اشتراک گذاری
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on linkedin
Share on facebook
Share on email
  • بلاگ
  • چطور میتونم بازده یادگیری زبانم رو به حداکثر برسونم؟!

چطور میتونم بازده یادگیری زبانم رو به حداکثر برسونم؟!

قطعا زمانی که تصمیم میگیری برای بهتر کردن زبانت زمان صرف کنی و یا حتی در کنارش هزینه بکنی، حتما توقع داری که زبانت هر روز بهت و بهتر بشه دوست من. زمانی که زبان آموز بودم(البته هنوز هم هستم) این سوال تو ذهنم بود حالا که در حال یادگیری زبانم، چطور میتونم بازده یادگیری زبانم رو به حداکثر برسونم؟ خیلی طول کشید تا تونستم به جواب این سوال برسم و از اون تو سفر یادگیری زبانم کمک بگیرم و استفاده کنم.

حالا
من اون راز و یا هر چیزی دیگه ای که اسمش رو میگذاری میخوام باهات به اشتراک بگذارم تا تو هم بهترین نتیجه و بیشترین بازده رو از زمانی که برای یادگری زبان صرف میکنی داشته باشی دوست من.
اول از همه باید بگم که قبل از هر چیز باید این زمان رو هر روز و یا حداقل یک روز در میان برای بهتر کردن زبانت اختصاص بدی دوست من.

حالا بریم سراغ پاسخ سوال بالا:
وقتی که صحبت از یادگیری میشه، همه توجه ما ناخوداگاه میره به ورودی های اطلاعاتی بدن شگفت انگیزمون. کدوم ورودی های اطلاعاتی؟
چشم ها و گوش هامون!
بله دوست من، دقیقا هر چیزی رو که تا الان یاد گرفتی بخش اعظم تلاش رو برای یادگیری این عضوهای شگفت انگیز بدنت انجام دادن. زمانی که قصد داری رانندگی یاد بگیری اول باید خوب نگاه کنی و حرکات مرتبط با رانندگی رو ببینی و یاد بگیری. از طریق گوشها توصیه های مربی آموزش رانندگی رو میشنوی. زمانی که تو کلاس درس مدرسه و یا دانشگاه هستی این چشم ها و گوش های تو هستن که همه اطلاعات جدید رو به مغز تو میفرستن. زمانی که قصد به یادگیری زبان انگلیسی میکنی و تو کلاس شرکت میکنی و یا استاد خصوصی میگیری این چشم ها و گوش های تو هستن که همه اطلاعات جدید رو میگیرن و برای تجزیه تحلیل به مغز تو میفرستن.

داستان-کوتاه-صوتی-1024x683

تو یادگیری زبان بعضی فعالیتها هستن که فقط یکی از این دوتا ورودی های اطلاعاتی ما رو درگیر میکنن مثل خوندن یه متن انگلیسی، خوندن کتابهای آموزش زبان، گوش دادن به پادکست صوتی، نگاه کردن به یه عکس برای یادگیری کلمات جدید.
ولی
بازده یادگیری زبان تو به حداکثر میرسه تنها در صورتی که فعالیتهایی رو برای بهتر کردن زبانت انجام بدی که هر دوی چشم ها و گوش ها رو همزمان درگیر میکنه. مثل فیلم دیدن و استفاده از داستان کوتاه صوتی.

در مورد فیلم دیدن که قبلا زیاد صحبت کردیم ولی الان میخوام یه کم بیشتر در مورد داستان کوتاه صوتی صحبت کنم.
زمانی که همزمان به فایل صوتی داستان گوش میکنی و چشمت به متن اون داستانه نمیدونی چه اتفاق شگفت انگیزی تو ذهنت میفته. همزمان هر دو ورودی های اطلاعاتی تو در حال فعالیت هستن و کلمات و عبارات جدید رو بر اساس موقعیت تو ذهنت ثبت میشن. تو این حالت نیازی به حفظ کردن کلمات و عبارات جدید نداری چون مغز تو بر اساس طبیعتی که داره اون اطلاعات جدید انگلیسی رو در کنار موقعیتشون که تو داستان اتفاق افتاده ذخیره میکنه.
مورد مثبت بزر دیگه اینه که حتی زمانی که بعدها تو فقط به فایل صوتی اون داستان کوتاه گوش میکنی، همه اون اطلاعات و کلماتو عبارات جدید تو ذهنت زنده میشه دوست من.

از معجزه استفاده از داستان کوتاه صوتی تو سفر یادگیری زبانت غافل نشو.

4 پاسخ

  1. مشکل من اینه که تا یجایی پا به پای متن و صدا جلو میرم ولی یجایی مرسم به یه لغت یا جمله که نمیفهمم معنیشو، دیگه از اون به بعد کلن موضوع گنگ میشه برام و تمرکزمو از دست میدم و جملات بلدی رو هم درک نمیکنم دیگه. ساده بگم؛ استاپ میشم اونجا. اگه بخامم برم اول معنیه اون کلمه رو پیدا کنم و بعد به ادامه ی پادکست گوش بدم هی باید پاوز بزنم برم بیام. آدم حوصله ش سر میره. چیکار کنم که انسجام حفظ شه و درعین حال بتونم متنی که گوش میدمو درک کنم!؟

    1. سلام دوست خوبم. اگر سطح زبانتون پایین تر از متوسطه باشه این مشکلی هست که براتون معمولا پیش میاد هنگام گوش دادن به پادکستها. پیشنهادی که من دارم اینه فعلا تا قدم به قدم تو لیسنینگ پیشرفت کنین از منابعی استفاده کنین که متناسب با سطح خودتون باشه و این موضوع رو هم یادتون باشه که شما هدفتون درک مفهوم اون جمله به انگلیسیه نه دونستن ترجمه اون جمله به فارسی. این کار بطور ناخوداگاه باعث توقف پی در پی شما زمان گوش دادن میشه.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *