اشتراک گذاری
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on linkedin
Share on facebook
Share on email
  • بلاگ
  • اصطلاحات و ضرب المثل های انگلیسی

اصطلاحات و ضرب المثل های انگلیسی

زبان فارسی پر است از ضرب المثل ها و اصطلاحاتی که در مواقع مختلف از آنها استفاده می کنیم. اما این تنها ویژگی زبان فارسی نیست؛ انگلیسی هم چنین عبارات و ضرب المثل هایی زیاد دارد. اگر اهل تماشای فیلم های هالیوود باشید، احتمالا با برخی از این اصطلاحات آشنا هستید. ویژگی این قبیل عبارتها این است که معمولا به تنهایی معنی مشخصی ندارند. این نوع اصطلاحات در جمله و مکالمه معنا پیدا می کنند و می توان از آنها برای روان تر شدن مکالمه و برقراری ارتباط بهتر استفاده کرد. در ادامه برخی از رایج ترین اصطلاحات و ضرب المثل های انگلیسی را معرفی می کنیم تا در صورت نیاز، بتوانید از آنها استفاده کنید.

رایج ترین اصطلاحات و ضرب المثل های انگلیسی

A flash in the pan

کوشش گذرا

Skid Row

محله ولگردها

To go up in smoke

بر باد رفتن

Feeling no pain

مست

Stock in trade

فوت وفن

To take down a peg

نوک کسی را چیدن

To pass the buck

از زیر بار کار شانه خالی کردن

I’m from Missouri

چشمم آب نمیخوره

Red-letter day

روز به یاد ماندنی

Thumb’s down

جواب رد

One swallow does not make a summer

با یک گل بهار نمی شود

To swap horses in midstream

وسط کار نظر خود را عوض کرد

To cool one’s heels

چشم به راه بودن

A red herring

نکته انحرافی

To have cold feet

جا زدن

To look a gift horse in the mouth

دندان اسب پیشکش را شمردن

To pay the piper

تقاص پس دادن

To show one’s hand

دست کسی را رو کردن

Fair-weather friend

رفیق نیمه راه

Windfall

مال باد آورده

ضرب المثل انگلیسی

ضرب المثل های معروف در زبان انگلیسی

The grass is always greener on the other side

مرغ همسایه غازه

To run with the hare and hunt with the hounds

یکی به میخ و یکی به نعل زدن

There is no smoke without fire

تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها

Strike while the iron is hot

تا تنور داغه نون رو بچسبون

To dance to a person’s tune

به ساز کسی رقصیدن

The early bird catches the worm

سحر خیز باش تا کامروا شوی

To bite off more than you can chew

لقبه بزرگتر از دهان برداشتن

East, west, home’s best

هیچ جا خونه خود آدم نمیشه

To carry coals to Newcastle

زیره به کرمان بردن

No pain, no gain

نابرد رنج گنج میسر نمی شود

To bite a file

آب در هاون کوبیدن

A poor workman blames his tools

عروس نمیتونه برقصه، میگه زمین کجه

Many a little make a mickle

قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود

A bird in the hand is worth two in the bush

سیلی نقد به از حلوای نسیه

Rome was not built in a day

گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی

You saw nothing, you heard nothing

شتر دیدی ندیدی

Take a chance while it is available

شانس یکبار در خونه آدم رو میزنه

It’s never too late to mend

ماهی را هر وقت از آب بگیری تازه است

ضرب المثل

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *